明明才三分鐘快四分鐘的訪談 我翻了快一個半小時 orz 好想撞牆
不過因為還是老樣子(?)的不負責任翻譯 如果有錯請大家多多指教囉 ^^

SMAP
中(中居正廣)
草(草剪剛)
稻(稻垣吾郎)
木(木村拓哉)
香(香取慎吾)
5296
小(小淵健太郎)
黑(黑田俊介)


中: 接下來是コブクロ的兩位 ,請多多指教,
小+黑:請多多指教。
小:(前段被剪掉)非常的開心。
中:感覺如何呢?
黑:「櫻」換氣的地方很少,但是「蕾」不但換氣的地方少,Key還很高,我想這樣不是很辛苦嗎?
中:這樣很辛苦喔!好多次我都在想"把歌給改一改吧!"
黑:我每次都這樣跟小淵說,給我多一點換氣的地方吧。
中:是故意這樣寫的嗎?
小:不覺得看到別人不能換氣的時候會讓人心跳加快嗎?
黑:他老是說一些意義不明的東西。
中:"到底是行還是不行?"的感覺?
小:在街上表演的時候也是會這樣注意去聽。
黑:所以他不知道在街上要怎麼吸引人群。
中:(稻垣)吾郎,你覺得如何?
稻:(大意)平常唱歌如果是一個人唱的話,一旦出錯就很顯眼。但是兩位好像非常擅長掩護對方。
中:真的呢!總是可以過關的感覺。
稻:即使是"阿"的拉高音,總是會有"只要是這兩個人的話,就沒問題"的感覺。歌就會讓人覺得很舒服呢。
中:那(草剪)剛,你覺得如何?
草:我也是非常喜歡這兩位。無論是"櫻"還是"蕾"都會有一股力量上來呢!歌詞在心裡面慢慢的浮湧出來,雖然是帶著寂寞的歌詞,但總能在最後帶給人溫暖的感覺。我想這就是コブクロ的魅力吧!
中:那麼請木村接下去講吧!
木:就像剛剛(草剪)剛說的,コブクロ是有種會帶給別人"嘩"的感覺的人。即便是在紅白的時候我也是這麼想的。但是這次實際跟兩人一起合作之後所想到的是,這就是コブクロ搖滾了吧!在櫻的歌詞裡"咲くLOVE"(聽起來跟sakura很像)的地方,平常是無法聯想到的吧!
中:在木村的感覺裡,這種作法是非常獨特的。
木:這就是コブクロ搖滾!
中:(香取)慎吾,你認為呢?
香:這個呢。。。雖然聽起來很舒服,但中間會忽然感覺到コブクロ,悲傷的。。。
中:歌詞裡面?
香:整個歌給人的氛圍,而且看著(SMAP)團員唱這兩首歌的時候,是這麼想表達"我是這樣想,你是這樣想,他是這樣想",每個人都有不同的感覺的時候,我就真的覺得這還真的是一首不錯的歌。
小:嗯?最後。。。
木:真有種由上往下看的感覺阿!
稻:怎麼才能寫出來這種歌呢?在做歌的時候?
小:做歌的時候先由詞下手,然後才譜曲的情形很多呢!
中:是這樣的啊?所以這樣就不會有曲塞不下歌詞然後亂填一些字進去的情況了?
小:嗯,如果先寫歌詞的話,就不太會有歌詞字太多的情況了。
中:阿,是這樣的阿。
小:總會有曲能搭上的,這種情況還蠻多的。
木:寫出櫻歌詞中的"咲くLOVE"的時候,應該有把筆放下來(佩服自己的點頭動作)這樣做了吧?
小:有點。。。嗯。。。連下巴都出來了
黑:他問了我好幾次。。。他一做好我就聽了,他就不斷的問我"咲くLOVE"這裡怎樣?
香:問別人自己寫好的"咲くLOVE"怎樣的三四十分鐘後,會再打開筆記,重新看一次自己寫的歌詞吧?
小:看了!真是好的評論!
中:那麼,這次的標題該叫什麼呢?
小:我們總共有七個人,因為帶有花的氣息,常有所謂的"ㄧ輪花"(一朵花),那這次就"七輪花"好了。有七朵花正在綻放中的感覺。
中:那麼。。。
全員:七輪花
arrow
arrow
    全站熱搜

    wenerica 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()