因為是不負責任翻譯 還是請大家多多指教批評囉 ^^

涙 こぼしても 汗にまみれた笑顔の中じゃ
眼淚若是落在 滿是汗的笑臉裡
誰も気付いてはくれない
也不會有誰注意到
だから あなたの涙を僕は知らない
所以 我並不知道 你的淚滴


絶やす事無く 僕の心に 灯されていた
不斷照亮我心靈的
優しい明かりは あなたがくれた 理由なき愛のあかし
溫柔亮光 就是你給我無需理由愛的証明
柔らかな日だまりが包む 背中に ポツリ 話しかけながら
對著柔和的陽光籠罩的背影 才稍微開了口
いつかこんな日が来る事も
這樣的日子若是有一天到來
きっと きっと きっと わかってたはずなのに
也一定一定一定 會理解的

消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も僕を待ってる
快要消失 彷彿要綻放的花蕾  今年也等著我
掌じゃ 掴めない 風に踊る花びら
無法用手掌抓住 隨風飄舞的花瓣
立ち止まる肩にヒラリ
在我停下腳步 從我肩上飄落
上手に乗せて 笑って見せた あなたを思い出す 一人
熟練的掛上 微笑著讓你看 想起你的一個人

ビルの谷間に 埋もれた夢も いつか芽吹いて
在高樓大廈的峽谷裡 被掩埋的夢  總會發芽
花を咲かすだろう 信じた夢は 咲く場所を選ばない
綻放出花吧  被信任的夢想 是不會選擇綻放的地方

僕等この街に落とされた影法師 みんな 光を探して
我們在這條街上遺落下的影子 都尋找著光明
重なり合う時の流れも
彼此重疊時的波流
きっと きっと きっと 追い越せる日が来るさ
超越這些東西的日子 一定 一定 一定 會來

風のない 線路道 五月の美空は 青く寂しく
沒有風的鐵路 五月的美麗晴空 藍的很寂寞
動かない ちぎれ雲 いつまでも浮かべてた
靜止的千羽雲(卷雲) 無論何時都浮在天空中

どこにも もう戻れない
就像已無法返回任何地方的
僕のようだと ささやく風に キラリ舞い落ちてく 涙
我一樣 細語的風吹過 閃閃發亮舞落的淚


散り際に もう一度 開く花びらは あなたのように
在快要凋零散落一地時 仍再一次綻放的花瓣 就好像是你
聴こえない 頑張れを 握った両手に 何度もくれた
用緊握的雙手給了我多少次 我聽不見的鼓勵

消えそうに 咲きそうな 蕾が 今年も僕を待ってる
快要消失  彷彿要綻放的花蕾 今年也等著我
今もまだ 掴めない あなたと描いた夢
直到現在仍未抓住跟你一起描繪的夢
立ち止まる 僕のそばで
停下腳步 在我的身邊
優しく開く 笑顔のような 蕾を探してる 空に
向著天空找尋 彷若綻放著溫柔笑臉的花蕾

arrow
arrow
    全站熱搜

    wenerica 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()